hallo
ich finde
ZitatPlays back a beep to the user.
doch schön in
ZitatSpiele unterstützen einen Signalton zum Benutzer.
übersetzt
hallo
ich finde
ZitatPlays back a beep to the user.
doch schön in
ZitatSpiele unterstützen einen Signalton zum Benutzer.
übersetzt
das war wichtig.
peethebee
aktuelle
version unter http://www.load.to/?d=GWNMVpZwF
mit den 1. übersetungen
Hallo!
Wollte das hier noch mal ausgraben.
Ich favorisiere die Idee mit einem SVN-Repository, weil man da eine Versionverwaltun hätte und jeder immer die aktuelle Version holen kann.
Kann das jemand außer Gun-Food einrichten?
Bei sf.net müsste man halt das Projekt extra registrieren und jeder Übersetzer müsste das auch tun.
peethebee
ZitatOriginal von peethebee
Hallo!Wollte das hier noch mal ausgraben.
Ich favorisiere die Idee mit einem SVN-Repository, weil man da eine Versionverwaltun hätte und jeder immer die aktuelle Version holen kann.
Kann das jemand außer Gun-Food einrichten?
Bei sf.net müsste man halt das Projekt extra registrieren und jeder Übersetzer müsste das auch tun.peethebee
das währe eine idee
edit:
wie sieht es jetzt aus ?
Öhm, bei der Gelegenheit möchte ich gleich auf einen Fehler in der übersetzten "alten" Hilfe aufmerksam machen: Unter "AutoIt" -> "Häufig gestellte Fragen (FAQ)" steht unter Punkt 6 ("Warum funktioniert der "run"-Befehl nur bei .exe- und .com-Dateien, nicht aber bei .msi-, .txt- oder anderen Dateien?") ein Codeabschnitt, der fehlerhaft ist.
Dort steht:
RunWait(@COMSPEC " /c Start myfile.msi")
richtig wäre:
RunWait(@COMSPEC & " /c Start myfile.msi")
Ansonsten wünsche ich euch viel Durchhaltevermögen und Erfolg bei der Übersetzung. Ich selbst kann da leider nicht viel helfen, da meine Englischkenntnisse etwas rudimentär sind und ich kaum Zeit habe (merkt man vielleicht an meiner derzeit kaum vorhandenen Forenaktivität^^.)
Falls ihr noch Leute zum übersetzen braucht, ich bin dabei
Hi!
Die Hilfe ist sowieso schon etwas "überaltet", es bringt also nicht so viel, man müsste sie mit jeder autoit version erneuern...und jeder ist des Englisch mächtig..
I sink so^^
Ich hätte eine Idee, wir übersetzen nicht die Hilfe sondern immer neue Funktionen
SVN-Repository ist effektiv.
Hat den Vorteil, dass man schnell mal eben was bearbeiten kann. Ohne dass wer anders auf einen wartet.
Ich quäle mich grad durch die Übersetzung der Call-Tipps. Wobei es hauptsächlich ein Kopieren ist. Wozu was übersetzen, was schon gemacht wurde
Neue Funktionen übersetzen
Edit peethebee: Spamverwarnung 1 von max. 3 - Bitte nur dann posten, wenn du was neues und sinnvolles zu sagen hast. Danke!
Hi!
@huggy: Falsche Einstellung, finde ich! Gerade Anfängern hilft es erfahrungsgemäß sehr, wenn sie die Informationen in ihrer Muttersprache vorfinden. Daher ist das schon ein wichtiges Projekt, diese Hilfe möglichst aktuell zu halten.
@Bug-Fix: Ja, finde ich auch. Ich muss aber eben mal sehen, wo wir eines aufmachen können. Evtl. muss man die Übersetzung doch als Projekt auf https://autoit.de/www.sf.net registrieren, da ist SVN dabei...
@Sammy: Das ist der Plan Schau mal die anderen Posts zu dem Thema an, da haben wir das ausgekaspert - auch mit guten Tools zum automatischen Vergleich, was neu ist und wo.
peethebee
Ich hab mir die Dateien mal heruntergeladen. Ich würd aber sagen, das wir im Forum eine Liste erstellen, mit denen Sachen die übersetzt und nicht übersetzt wurden. So eine Art To-Do-Liste
ja wie schon schön erwähnt ist für einen anfänger die übersetzung SEHR wichtig
ist natürlich auf mich selbst bezogen.
ich könnte mir sehr gut vorstellen, das man das mit http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptseite erletigen könnte!
so hat jeder (oder wie man es halt einstellt) die möglichkeit für eine überstzung.
so würde nicht doppelt übersetzt werden.
Da gibts ja solche wiki - downloads, nur wo bekommt man die denn her? =)
€ wer suchet der findet
Wenn ihr wollt, setzte ich das mal auf meinen server - damit man es mal austesten kann!
Wenn es zufriedenstellend ist, geb ich einfach die ganzen Daten an peethebee und er lädt es auf den autoit server
http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki
€2:
so hochgeladen ist es
es ist zwar nicht das "wikipedia" aber fast gleich
erstelle halt mal eine AutoIt bereich.
ein BS: ist das hier hier kann jeder sachen eingeben
So, habs mal fertig gestellt:
Kann unter https://autoit.de/www.autoitwiki.de.tc
mal testweise begutachtet werden, wie es weitergeht werden wir sehen
hallo
soll ich dir mall die Ganze überszung rein stellen ?
allo mit noch englisch
und den rest deustch ?
Wenn du willst, ist aber nicht nötig
Wir werden sowieso, sobald pee wieder kann, mit der übersetzung der neusten Autoit Deutsch hilfe beginnen
Hi, ich wollt mal was fragen,
die Übersetzung der Hilfe, ist die komplett den AutoIt-Fans überlassen oder beteiligt sich das AutoIt-Entwickler-Team auch daran, bzw. sind sie nicht interessiert daran dass sich AutoIt weiter ausbreitet, denn ich denke dass eine Hilfe in der jenigen Sprache dem deutlich beiträgt, oder?
Gruß Vinschni